|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:合同總金額大寫應為“SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;是什么意思?![]() ![]() 合同總金額大寫應為“SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The total contract amount capitalized should say us dollars thirty six thousand four hundred and eighty only ";
|
|
2013-05-23 12:23:18
Total value of the contract caps should be "SAY U S . . DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY";
|
|
2013-05-23 12:24:58
The contract aggregate amount capital letter should be “SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
|
|
2013-05-23 12:26:38
Total contract amount should be capitalized as "SAY u s. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY";
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區