|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I turned him in to save his life. He died. But he wanted it that way. Things went bad for my friend, and they went bad for me too是什么意思?![]() ![]() I turned him in to save his life. He died. But he wanted it that way. Things went bad for my friend, and they went bad for me too
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我拒絕了他,以挽救他的生命。他死了。但他希望這種方式。東西壞了我的朋友,他們就對我不錯,
|
|
2013-05-23 12:23:18
我拒絕了他,以保存他的生命。 他就死了。 但他希望這一方式。 事情卻發(fā)生了錯誤,我的朋友,和他們?yōu)槲叶隽藟氖?/div>
|
|
2013-05-23 12:24:58
我上繳他拯救他的生命。 他死了。 但他想要它那個方式。 事為我的朋友變質(zhì),并且他們?yōu)槲乙彩亲冑|(zhì)
|
|
2013-05-23 12:26:38
我轉(zhuǎn)向他挽救他的生命。他死了。但他所想的那種方式。事情變壞,我的朋友,和他們?nèi)ゲ缓脤ξ襾碚f太
|
|
2013-05-23 12:28:18
我出賣他拯救他生命。他去世。但是他那樣想要它。事情去對我的朋友不利,他們?nèi)ヒ矊ξ也焕?/div>
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)