|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當(dāng)一個美國人說 “傾盆大雨 ”的時候,一個中國的英語初學(xué)者或許不知道他說的是天氣是什么意思?![]() ![]() 當(dāng)一個美國人說 “傾盆大雨 ”的時候,一個中國的英語初學(xué)者或許不知道他說的是天氣
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When an American says "downpour", an English beginners may not know what he said was the weather
|
|
2013-05-23 12:23:18
When one American said that "Rain" of the time, the one-China English Beginners may not know that he is talking about weather
|
|
2013-05-23 12:24:58
When an American said “torrential downpour” time, perhaps a China's English beginner did not know he said is the weather
|
|
2013-05-23 12:26:38
When an American say "downpour", when a Chinese English learner may not know what he said was the weather
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)