|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In my view, blog is a good platform for people to show their personal experiences and communicate with others. However, bloggers should adjust the time and avoid spending the whole day on blogging. After all, sitting in front of the cold screen for long does no good to their health, physically and mentally.是什么意思?![]() ![]() In my view, blog is a good platform for people to show their personal experiences and communicate with others. However, bloggers should adjust the time and avoid spending the whole day on blogging. After all, sitting in front of the cold screen for long does no good to their health, physically and mentally.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在我看來,博客是一個(gè)很好的平臺,為人們展示自己的親身經(jīng)歷和與他人溝通。然而,博客應(yīng)該調(diào)整的時(shí)間和避免的博客上花費(fèi)了整整一天。畢竟,長期在冰冷的屏幕前坐不利于他們的健康,身體和精神。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在我看來,博客是一個(gè)很好的平臺,展示他們的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和與別人交流。 然而,博客作者應(yīng)調(diào)整的時(shí)間,避免花了整個(gè)一天的博客。 畢竟,你坐在屏幕前面的長時(shí)間的冷戰(zhàn),他們的健康也沒有好處,在身體和精神上。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在我的意圖, blog是一個(gè)好平臺為了人能顯示他們的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和溝通與其他。 然而, bloggers應(yīng)該調(diào)整時(shí)間和避免花費(fèi)全天在blogging上。 終究坐在冷的屏幕前面為長期不有利于對他們的健康,完全和精神上。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在我看來,博客是一個(gè)好的平臺,顯示他們的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)及與他人溝通的人。但是,博客作者應(yīng)調(diào)整的時(shí)間,避免在博客上花了一天。畢竟,坐在前冷屏幕很長時(shí)間沒有對他們的健康不好,身體和精神上。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在我看來,博客是人的一個(gè)好的平臺顯示他們的私人的經(jīng)驗(yàn),與另外的聯(lián)絡(luò)。然而,博客應(yīng)%
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)