|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Manufacturer warrants that the Products at the time of shipment shall be free from defects in material and workmanship. This warranty does not extend to any of the said Products which have been: (1) subject to misuse, neglect, accident or abuse, (2) improperly repaired, or altered or modified in any way, and (3) used i是什么意思?![]() ![]() Manufacturer warrants that the Products at the time of shipment shall be free from defects in material and workmanship. This warranty does not extend to any of the said Products which have been: (1) subject to misuse, neglect, accident or abuse, (2) improperly repaired, or altered or modified in any way, and (3) used i
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
制造商的認股權證的產品在裝運時,應在材料和工藝上的缺陷。本保證不任何上述產品已經延伸到:(1)受濫用,疏忽,事故或虐待,(2)修理不當,或以任何方式改變或修改,(三)違反使用由制造商提供的指示。
|
|
2013-05-23 12:23:18
制造商的產品保證,應在發運時,在材料和工藝方面均無缺陷。 本保修聲明不適用于任何的產品,說是:(1)在不抵觸誤用、疏忽、事故或濫用,(2)不正確維修或更改或以任何方式修改,以及(3)使用說明,違反了由制造商提供。
|
|
2013-05-23 12:24:58
制造者保證產品在發貨之時將是從瑕疵解脫在材料和手藝。 這張保單不延伸到是的任何前述產品: (1)受誤用、忽視、事故或者惡習支配, (2)在任何情況下不正當地修理或者修改或者修改和(3)使用違反Manufacturer裝備的指示。
|
|
2013-05-23 12:26:38
制造商認股權證在裝運時產品應無材料和工藝方面的缺陷。本保修不會擴展到任何上述產品,已: (1) 須經誤用、 疏忽、 意外或濫用,(2) 不當修理,或改變或以任何方式,修改和 (3) 用于違反由制造商提供的說明。
|
|
2013-05-23 12:28:18
8.3 必須在文字和由Distributor派遣要求由Distributor關于所有瑕疵在產品以充分的特殊性在之內(一(1)年)在收據的以后
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區