|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The validity of prices offered to customers, distributors in each European countries managed by Add on Textile SAS must be limited to 8 weeks.是什么意思?![]() ![]() The validity of prices offered to customers, distributors in each European countries managed by Add on Textile SAS must be limited to 8 weeks.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
管理的每個歐洲國家增加對紡織SAS客戶,分銷商提供價格的有效性,必須限制為8周。
|
|
2013-05-23 12:23:18
價格的有效性提供了對客戶、經(jīng)銷商管理的每一個歐洲國家的紡織服裝添加sas必須限制為8周。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為顧客被提供的價格有效性,經(jīng)銷商在每被處理的歐洲國家在紡織品SAS增加必須限制到8個星期。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有效性的價格提供給客戶,在由紡織 SAS 上添加管理每個歐洲國家的分銷商必須限于 8 個星期。
|
|
2013-05-23 12:28:18
提供被給客戶的價格的有效性,在每名歐洲人中的分銷商被管理的國家所作關(guān)于紡紗品接著說, SAS 必須限于 8 周。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)