|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If I were reincarnated, to be a tree, Stand in eternity, no joys and sorrows of the position. Half in the dust, serene, half flying in the wind, Half floating down a cool, half sun. " If I were reincarnated, to do a bird, Over the eternal, not lost in anguish. East has red hope, the South has a warm nest bed West repel是什么意思?![]() ![]() If I were reincarnated, to be a tree, Stand in eternity, no joys and sorrows of the position. Half in the dust, serene, half flying in the wind, Half floating down a cool, half sun. " If I were reincarnated, to do a bird, Over the eternal, not lost in anguish. East has red hope, the South has a warm nest bed West repel
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果我有來生,是一棵樹,站永恒,沒有悲歡離合的位置。一半在塵土中,安詳,一半在風中飛,一半灑落陰涼,一半的太陽。 “如果我有來生,做一只鳥,在永恒的,沒有失去的痛苦。東紅希望,南面有一個溫暖的窩床西部擊退夕陽,北喚醒清香
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果我轉世了,是一棵樹、立場在永恒,沒有位置的喜悅和哀痛。 一半在塵土,平靜,半飛行在風,半漂浮在涼快,半星期日下。 “如果我轉世了,做一只鳥,在永恒,沒丟失在悲痛。 東部有紅色希望,南部安排溫暖的巢床西部排斥落日,北部蘇醒芬芳
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果我被轉生,為了一棵樹,站成永恒,沒有悲歡的位置。在塵土中,安詳,一半在飛行之風,一種冷下來半浮半太陽的一半。"如果我輪回過去永恒,做一只鳥,不丟失在痛苦之中。東有紅色希望,南有西擊退夕陽、 北尾香巢暖床
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果我被重新體現,是一棵樹,在永恒中站立,位置的沒有歡樂和悲傷。死去的一半,平靜,乘飛機到達風,下跌涼爽,
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區