|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:茲通知你方:123號銷售確認(rèn)書下的貨物已于7月2日由東風(fēng)輪裝出,并將在香港轉(zhuǎn)船,預(yù)期在9月2日到達(dá)你港。是什么意思?![]() ![]() 茲通知你方:123號銷售確認(rèn)書下的貨物已于7月2日由東風(fēng)輪裝出,并將在香港轉(zhuǎn)船,預(yù)期在9月2日到達(dá)你港。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We hereby inform you that: No. 123 goods in the sales confirmation book has been installed by the east wind round on July 2, and transshipment in Hong Kong, your port is expected to arrive on September 2.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I am pleased to inform you: 123, the sales confirmation the goods have been on 2 July in the east wind, and the round will be in Hong Kong, which is expected to ship on 2 September, Hong Kong to reach you.
|
|
2013-05-23 12:24:58
This informs you: Under 123 sales certificate of confirmation cargo has shipped out on July 2 by the east wind wheel, and will change ships in Hong Kong, anticipated will arrive your port in September 2.
|
|
2013-05-23 12:26:38
I should like to inform you: 123th number of goods under sales confirmation on July 2 by Dongfeng round to pretend, and trans-shipment in Hong Kong, expected to arrive on September 2 you in Hong Kong.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)