|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:A steady stream of boys taking names that in English-speaking countries would be considered effeminate taught me to ignore my instincts and wait to see who raised their hand, when I saw "Joy", "Eva", or "Star". Then, just as I started to think I had a grip on things, I got a boy named "Lady Gaga" and just about gave up是什么意思?![]() ![]() A steady stream of boys taking names that in English-speaking countries would be considered effeminate taught me to ignore my instincts and wait to see who raised their hand, when I saw "Joy", "Eva", or "Star". Then, just as I started to think I had a grip on things, I got a boy named "Lady Gaga" and just about gave up
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
源源不斷的男孩以英語為母語的國家,將被視為柔弱的名稱教我忽略我的直覺,并迫不及待地想看到誰舉手,當我看到“歡樂”,“EVA”,或“明星”。然后,正如我開始覺得我有一個對事情的抓地力,我得到了一個名為“Lady Gaga的”一個男孩,幾乎放棄了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
一個穩定的數據流采取名男孩,在英語國家將被視為過于獨斷獨教我忽略我直覺,等待一下,看看是誰的手,當我看到“喜悅”、“eva”或“星級”。 然后,就像我一開始認為我有一個把手的東西,所以我買了一個名叫“夫人gaga”和放棄。
|
|
2013-05-23 12:24:58
采取在英文國家將被認為被教的女人氣我忽略我的天性和等待看的名字的男孩一條平穩的小河誰舉了他們的手,當我看見了“喜悅”, “Eva”或者“星”。 然后,正我開始認為我在事有一個夾子,我得到了男孩命名“Gaga夫人”,并且關于放棄了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
源源不斷的男孩以名稱講英語的國家考慮說話矯揉造作的教我忽略我的直覺等著看誰提出他們手中,看見"快樂"、"伊娃"或"明星"。然后,正如我開始認為我了一握的事情上,我得到了一個名為"夫人嘎嘎"的男孩,只是放棄了。
|
|
2013-05-23 12:28:18
送名字的男孩的穩定流量那在講英語的國家會被認為是女人氣教我忽略我的本能,等候看清在我看到“歡樂, Eva”,或“星”時,誰舉起手。然后,就像我開始認為我有一個把手在事情那樣,我獲取被任命是“Gaga 夫人的”一個男孩和幾乎放棄。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區