|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I have been appointed as the CEO of the Power Transmission Division of the Siemens Energy Sector, effective May 1, 2012. I will be taking on new challenges in this role. First of all, I would like to thank you personally for the successful and trusting cooperation, and for the positive personal contact in the past year是什么意思?![]() ![]() I have been appointed as the CEO of the Power Transmission Division of the Siemens Energy Sector, effective May 1, 2012. I will be taking on new challenges in this role. First of all, I would like to thank you personally for the successful and trusting cooperation, and for the positive personal contact in the past year
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我已經被任命為西門子能源部門的輸電部門的首席執行官,2012年5月1日起生效。我將采取新的挑戰,在這個角色。首先,我想感謝你個人的成功和信任的合作,在過去幾年的積極的個人接觸。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我一直被任命為首席執行官的功率傳輸的西門子能源部門的分工,有效2012年5月1日。 我將會在新的挑戰這一角色。 首先,我要感謝你的成功和個人信任合作,積極的個人聯系人在過去的幾年。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我被任命了作為西門子能源部門,有效的2012年5月1輸電分部的日CEO。 我在這個角色承擔新的挑戰。 首先,我希望在過去幾年感謝您親自成功和信任的合作和正面個人聯絡。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我已獲委任為行政總裁的西門子能源部門,有效的電力傳輸司 2012 年 5 月 1 日。我將會采取在此角色中面臨的新挑戰。首先,我想謝謝你個人的成功和互信的合作,并積極的個人接觸在過去年。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區