|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:6.2.2 Subject to Clauses 10.1 and 10.2 above all disputes or differences whatsoever which shall at any time hereafter whether during the continuance in effect of this CONTRACT or upon or after its discharge or determination arise between the Parties hereto concerning this CONTRACT or its construction or effect or as to是什么意思?![]() ![]() 6.2.2 Subject to Clauses 10.1 and 10.2 above all disputes or differences whatsoever which shall at any time hereafter whether during the continuance in effect of this CONTRACT or upon or after its discharge or determination arise between the Parties hereto concerning this CONTRACT or its construction or effect or as to
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
6.2.2受高于一切糾紛或任何分歧,應隨時以下是否在繼續在本合同生效時或之后其排放或決心與本協議有關本合同的當事人或者其建造或出現第10.1和10.2效果或本協議有關本合同各方的權利,義務和責任,或以任何方式連接或所產生或有關本合同的標的物應當最終結算按照規則中的任何其他事項聯合國國際貿易法委員會。仲裁應在新加坡舉行,并進行英語。
|
|
2013-05-23 12:23:18
6.2.2*主題
|
|
2013-05-23 12:24:58
6.2.2 受條目支配10.1
|
|
2013-05-23 12:26:38
6.2.2 服從通則 10.1 和 10.2 以上所有糾紛或任何的差異,不得在任何時間以下簡稱是否持續期間影響的這份合約或之上或后其放電或測定出現雙方關于這份合約或施工影響的當事方之間或有關的權利、 職責和雙方關于本合同各方的責任或以任何方式連接或產生出或關系中的任何其它事宜本合同的標的物應當最后解決根據聯合國國際貿易法委員會議事規則。仲裁須在新加坡舉行,并在英語語言中進行。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區