|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Your confirmation is a commitment and any push out or cancellation not required by Flex, will be your LIABILITY and you will have to pay any cost (line down or Freight cost).是什么意思?![]() ![]() Your confirmation is a commitment and any push out or cancellation not required by Flex, will be your LIABILITY and you will have to pay any cost (line down or Freight cost).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
您確認是任何承諾和推或取消不需要由Flex,將是你的責任,你將不得不支付任何費用(或運費)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
您的確認是一個承諾和任何推不出或取消所需的彈性,將責任和您將需要您支付任何費用(行或運費成本)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
您的確認是承諾,并且中的任一推出或導電線沒需要的取消,將是您的責任,并且您將必須支付所有費用(下來線或貨物花費)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
您的確認是一種承諾和任何推送或取消不需要用 Flex,將會是您的責任,你將不得不付出任何代價 (下的線或貨運成本)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
你的確認是一個承諾和任何推出去或不被松緊帶需要的取消,將是你的責任和你將必須支付任何費用 ( 線下面或運送費用 )。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區