|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In order to implement the EMP, a phased programme of activities has been proposed. However, the proposed outline does not exclude other appropriate activities as may be dictated by conditions during construction or as any other changes might occur or take place which may have a direct bearing on the construction works.是什么意思?![]() ![]() In order to implement the EMP, a phased programme of activities has been proposed. However, the proposed outline does not exclude other appropriate activities as may be dictated by conditions during construction or as any other changes might occur or take place which may have a direct bearing on the construction works.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
為了貫徹落實EMP,分階段的活動方案已被提出。然而,擬議大綱,不排除其他適當的活動,可能在一定的條件取決于在施工期間或可能發生或采取任何其他更改的地方可能有直接關系工程。
|
|
2013-05-23 12:23:18
為了執行《員工,一個分階段方案的活動進行了建議。 但是,擬議大綱并不排除其他適當的活動,可由條件的建筑或是任何其他的改動可能發生或可能發生的一個直接影響工程建設。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為了實施EMP,活動一個被逐步采用的節目提議。 然而,提出的概述不排除其他適當的活動和可以由情況口授在建筑期間或,當也許有直接有關于建筑工作的所有其他變動也許發生或發生。
|
|
2013-05-23 12:26:38
為了要落實 EMP,分階段的活動方案的提出。不過,擬議的大綱并不排除其他適當的活動,可能在建設的過程中由條件或任何其他更改可能發生或采取措施可能會對建造工程有直接關系的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
要實施 EMP,活動的一個同步的程序被提議了。然而,擬議的要點不阻止其他適當的活躍進入如可能在建造期間被條件強行規定或當任何其它變化可能出現或發生哪個可能有直接舉止在建造工作。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區