|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Enfin, comme je l’ai demandé à votre collaborateur He Yu (Harry), qui est par ailleurs très compétent et très serviable, il va falloir rapidement pour des raisons d’efficacité, de rapidité, et de la fréquence de nos contacts, une traductrice parfaite Chinois Fran?ais, que je pourrai contacter par mail et par téléphone 是什么意思?![]() ![]() Enfin, comme je l’ai demandé à votre collaborateur He Yu (Harry), qui est par ailleurs très compétent et très serviable, il va falloir rapidement pour des raisons d’efficacité, de rapidité, et de la fréquence de nos contacts, une traductrice parfaite Chinois Fran?ais, que je pourrai contacter par mail et par téléphone
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
最后,我問你的同事ET宇(哈利),這也是非常熟悉和非常有益的,我們將有快速的效率,速度的原因,我們接觸的頻率,完美的法語中文翻譯,我可以通過郵件和電話聯系,他們在任何時間。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最后,正如我已請求對您的員工嘿宇(harry),這也是非常好的,很有益處,但必須迅速出于提高效率、速度、和我們的聯系的頻率,一個中國翻譯完美法語,我可以聯系的郵件和電話在任何時間。
|
|
2013-05-23 12:24:58
最后,當我從您的合作者請求他Yu (哈里),另外非常具有資格和非常和順,你為我們的聯絡有效率,速度和頻率,法國中國完善的譯者的目的將迅速需要,給打電話我能由電子郵件接觸和經常。
|
|
2013-05-23 12:26:38
最后,我問他他余 (哈利),也是很多知識和很大的幫助,你的合作者,將快速采取的效率、 速度和頻率的我們的接觸,一個完美的翻譯中國法語,我可以在任何時間聯系用郵件和電話的原因。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Enfin, comme je l'ai demande 一 votre collaborateur 他 Yu ( 哈里 ), qui est 同等 ailleurs 三稱職的 et 三的 serviable, il va falloir rapidement 倒 de raisons d'efficacite, de rapidite, et de de 沒有聯系的 la 經常, une traductrice parfaite Chinois 法語, que je pourrai 更聯系標準的郵件 et 同等電話吹捧時刻。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區