|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:而對此句中“激怒した”的翻譯,兩個譯者都不約而同地換了新詞。是什么意思?![]() ![]() 而對此句中“激怒した”的翻譯,兩個譯者都不約而同地換了新詞。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
In this sentence, "infuriated" translation, Prime Minister Yitzhak Rabin, the two translators spontaneously switch between the new word.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But in the sentence “enrages regarding this し た” the translation, two translators both as if by prior agreement have traded the new word.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In this sentence "し た angered" translation, two translators were spontaneously for a new Word.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區