|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Any notice required or permitted by this Agreement shall be in writing and shall be deemed sufficient upon receipt, when delivered personally or by courier, overnight delivery service or confirmed facsimile, 48 hours after being deposited in the regular mail as certified or registered mail (airmail if sent internationa是什么意思?![]() ![]() Any notice required or permitted by this Agreement shall be in writing and shall be deemed sufficient upon receipt, when delivered personally or by courier, overnight delivery service or confirmed facsimile, 48 hours after being deposited in the regular mail as certified or registered mail (airmail if sent internationa
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本協議要求或允許的任何通知應以書面形式,并應被視為足夠的收據后,親自遞送或快遞,隔夜快遞服務或證實傳真,48小時后,被存放在普通郵件或掛號郵件(航空如果發送國際郵資已付),如果這樣的通知,給黨,在這樣的黨的地址或傳真號碼通知如下所述,或書面通知后修改。
|
|
2013-05-23 12:23:18
(代) 無論那一個; 任何
(副) 少許, 稍微
(形) 任何的; 所有的; 任何一種的; 每一
|
|
2013-05-23 12:24:58
在文字,并且被視為充足在收據,當親自時交付或用傳訊者、隔夜送貨業務或者被證實的傳真, 48個小時在被放置普通郵件
|
|
2013-05-23 12:26:38
規定或準許由本協議的任何通知須以書面作出,須在收到后,足夠傳遞時親自或由速遞、 通宵交付服務或證實的傳真、 存入普通郵件認證或掛號郵件 (空郵如果國際上發送) 后的 48 小時的郵資已付,如果任何該等通知寄給在下文所列的這些黨的地址或傳真號碼通知的一方或后來修改的書面通知。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區