|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:英國(guó)應(yīng)該轉(zhuǎn)換以“國(guó)民儲(chǔ)蓄投資產(chǎn)品”為主是什么意思?![]() ![]() 英國(guó)應(yīng)該轉(zhuǎn)換以“國(guó)民儲(chǔ)蓄投資產(chǎn)品”為主
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
England should be converted mainly to the "national savings and investment products
|
|
2013-05-23 12:23:18
The British should be converted to the "national savings investments based products."
|
|
2013-05-23 12:24:58
England should transform by “the national deposits the investment product” primarily
|
|
2013-05-23 12:26:38
United Kingdom should be converted to "national savings and investments products"
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)