|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:用巧奪天工來形容這個衛(wèi)浴間的大門絕不為過,翩翩起舞的蝴蝶與綻放的花朵和諧搭配,構(gòu)成了一幅蝶戀花的唯美畫面。倘若不細(xì)看會以為只是一幅精美的畫而已,很難想到這里竟是一扇隱藏得很好的門,如此精妙的設(shè)計體現(xiàn)出設(shè)計者的匠心獨運。室內(nèi)以白色為主基調(diào),有利于增加空間的寬敞感和明亮度。同時,室內(nèi)沒有任何裝飾物,簡約到了極致,打造出了干凈、整潔的衛(wèi)浴空間。是什么意思?![]() ![]() 用巧奪天工來形容這個衛(wèi)浴間的大門絕不為過,翩翩起舞的蝴蝶與綻放的花朵和諧搭配,構(gòu)成了一幅蝶戀花的唯美畫面。倘若不細(xì)看會以為只是一幅精美的畫而已,很難想到這里竟是一扇隱藏得很好的門,如此精妙的設(shè)計體現(xiàn)出設(shè)計者的匠心獨運。室內(nèi)以白色為主基調(diào),有利于增加空間的寬敞感和明亮度。同時,室內(nèi)沒有任何裝飾物,簡約到了極致,打造出了干凈、整潔的衛(wèi)浴空間。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Harmony with dancing butterflies and blooming flowers, constitutes a beautiful picture of the Butterflies of intricate to describe the bathroom door will not be excessive. If they do not take a closer look would think that just a beautiful picture it is hard to think was actually a hidden door well-
|
|
2013-05-23 12:23:18
Using state-of-the-art amphitheater to describe the bathroom door will not be excessive, and dance of the butterfly and the flower blooms, a harmonious mix of a butterfly in love of flowers and unique picture. If they do not look at it I thought was a very nice picture, it is difficult to imagine a
|
|
2013-05-23 12:24:58
With wonderful workmanship described this Wei Yujian the front door not at all for, the butterfly which dances lightly with flowers harmonious matching which blooms, constituted a butterfly to love the flower only the beautiful picture.If does not examine carefully can think only is a fine picture,
|
|
2013-05-23 12:26:38
Wonderful to describe the bathroom doors should never be too, dancing butterflies and blooming flowers harmony mix formed a picture of a butterfly beautiful pictures. If not look at a beautiful painting, hardly thought there was a hidden very well door, so ingenious design reflects the imaginative D
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)