|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:(f) 語言;對應文本。本協議應以英文和中文同時書就。若兩個語言版本存在任何沖突、歧義或矛盾,概以英文版本為準。本協議可簽署一份或多份的對應文本(并以傳真或PDF文本形式送達),每一上述對應文本應構成本協議的正本,但所有對應文本一起應構成同一份文書。是什么意思?![]() ![]() (f) 語言;對應文本。本協議應以英文和中文同時書就。若兩個語言版本存在任何沖突、歧義或矛盾,概以英文版本為準。本協議可簽署一份或多份的對應文本(并以傳真或PDF文本形式送達),每一上述對應文本應構成本協議的正本,但所有對應文本一起應構成同一份文書。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
(f) Language; Corresponding text.This agreement should by at the same time English and Chinese the book.If two language editions have any conflict, the different meanings or contradictory, generally take English edition as.This agreement may sign either the multi-share corresponding text (and by fac
|
|
2013-05-23 12:26:38
(F) language; the corresponding text. This agreement shall be in English and Chinese at the same time. Two language versions if there is any conflict, ambiguity or conflict, the English version shall prevail. This agreement may be signed by one or more of the corresponding text (text or PDF form and
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區