|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:番地、マンション?アパート名まで正確に入力してください。番地のない場合は「マンション?アパート名など」の入力欄に「無番地」と記載ください。是什么意思?![]() ![]() 番地、マンション?アパート名まで正確に入力してください。番地のない場合は「マンション?アパート名など」の入力欄に「無番地」と記載ください。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Please enter the exact street address, apartment to apartment name. Please indicate "no address" in the input field "such as condominiums and apartment name" if there is no address.
|
|
2013-05-23 12:23:18
street, apartment houses and apartments To enter the exact name. If you do not, the name of the apartment and apartment in the input field," "non-cho.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Please input accurately to the address and apartment apartment name.When there is no address, the “non address” please state in the input column “of apartment apartment name and the like”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區