|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The wind blows like the flower stave fleeting time, but your smiling face sways, becomes in my life the most beautiful embellishment.是什么意思?![]() ![]() The wind blows like the flower stave fleeting time, but your smiling face sways, becomes in my life the most beautiful embellishment.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
像花察言觀色破碎流年,但你的笑臉搖擺,在我的生活,成為最美麗的點(diǎn)綴。
|
|
2013-05-23 12:23:18
《風(fēng)吹像花的時(shí)間短暫就說(shuō),但你面帶微笑波濤,成為我人生中最美麗的花瓶。
|
|
2013-05-23 12:24:58
風(fēng)吹象花梯級(jí)暫短時(shí)間,但您微笑的面孔搖動(dòng),在我的生活中成為最美好的點(diǎn)綴。
|
|
2013-05-23 12:26:38
風(fēng)吹過(guò)像花壁稍縱即逝的時(shí)間,但你的笑臉 sways,成為我生命中最美麗的點(diǎn)綴。
|
|
2013-05-23 12:28:18
風(fēng)吹過(guò)像花壁稍縱即逝的時(shí)間,但你的笑臉 sways,成為我生命中最美麗的點(diǎn)綴。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)