|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:.One of the world's most ancient and historically important trade routes, the Silk Road conjures up exotic images of camel caravans, windswept deserts, and such legendary figures as Genghis Khan and Marco Polo. Extending as far as the Indian kingdoms in the west, to present-day Xian in China in the east, the Silk Road 是什么意思?![]() ![]() .One of the world's most ancient and historically important trade routes, the Silk Road conjures up exotic images of camel caravans, windswept deserts, and such legendary figures as Genghis Khan and Marco Polo. Extending as far as the Indian kingdoms in the west, to present-day Xian in China in the east, the Silk Road
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
世界上最古老,歷史上重要的貿易路線之一,讓人想起了絲綢之路的異國情調的駱駝隊,微風吹拂過沙漠,成吉思汗和馬可波羅等傳奇人物圖像。延長盡可能在西部的印度王國,在東部現今在中國西安絲綢之路已經是亞洲的一個十字路口,公元前三世紀
|
|
2013-05-23 12:23:18
.一個世界上最古老和最有歷史重要的貿易路線、絲綢之路想到異國形象的駱駝隊,沙漠風襲荒地,和這種神話人物,成吉思汗和馬可波羅。 延長就印度王國西,對當今的西安在中國的東部,絲綢之路已經是一個十字路口,在公元前三世紀的亞洲
|
|
2013-05-23 12:24:58
. 一世界的最古老和歷史上最重要的商船航線,絲綢之路想像駱駝有蓬卡車、被風吹掃沙漠和這樣的傳說人物的異乎尋常的圖象象Genghis Khan和Marco Polo。 延伸就印第安王國在西部,對當代縣在中國在東部,絲綢之路BC已經是亞洲的交叉路在第三個世紀以前。
|
|
2013-05-23 12:26:38
.世界上最古老的一個,在歷史上重要的貿易路線,絲綢之路召喚出外來的駱駝商隊、 海風的沙漠和成吉思汗和馬可 · 波羅等傳奇數字圖像。至于印度諸國的西方,延伸到中國東部地區的現今西安絲綢之路已經是亞洲的十字路口的公元前三世紀
|
|
2013-05-23 12:28:18
世界的最古代的一個的 .One 和在歷史上重要貿易傳送,絲綢之路想起駱駝的異國情調的圖像穿梭,受大風侵襲的沙漠,這樣具有傳奇色彩的數字作為 Genghis Khan 和 Marco 馬球。延伸就在西方的印度王國,到在東方在中國的現在的 Xian,絲綢之路已是亞洲的一個十字路口所作公元前 3 世紀。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區