|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:They tend to design products that simply maximize the lumens per watt and the score of the color rendering metric.是什么意思?![]() ![]() They tend to design products that simply maximize the lumens per watt and the score of the color rendering metric.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他們往往設(shè)計的產(chǎn)品,只是最大限度地提高每瓦的流明,顯色度量得分。
|
|
2013-05-23 12:23:18
他們?nèi)菀自O(shè)計只是取彩色翻譯的每瓦特流明和得分最大值的產(chǎn)品公制的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
他們傾向于設(shè)計簡單地最大化流明每瓦特和彩色重現(xiàn)比分公尺的產(chǎn)品。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他們傾向于設(shè)計只是最大化每瓦特與成績的顏色呈現(xiàn)公制流明的產(chǎn)品。
|
|
2013-05-23 12:28:18
他們有助于設(shè)計僅每瓦將內(nèi)腔最大化的產(chǎn)品和顏色渲染的成績公制。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)