|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本文選取“生活方式細分“為研究對象來自于市場細分變量中的心理變量。”生活方式細分“對營銷者來說是個有用的概念。把生活方式和人口統計信息結合起來,可以提供關于消費者的更豐富的信息,更好地理解消費者的需求。具有較大的研究價值與市場價值。是什么意思?![]() ![]() 本文選取“生活方式細分“為研究對象來自于市場細分變量中的心理變量。”生活方式細分“對營銷者來說是個有用的概念。把生活方式和人口統計信息結合起來,可以提供關于消費者的更豐富的信息,更好地理解消費者的需求。具有較大的研究價值與市場價值。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
This paper selects the "lifestyle segments" from the study of psychological variables in market segmentation variable. "Lifestyle segments" is a useful concept for marketers. The combination of lifestyle and demographic information can provide a wealth of information about consumers to better unders
|
|
2013-05-23 12:23:18
This choose the Lifestyle segment "as the object of study from the market segment of the psychological variables in the variable. "life" segment of the marketing is a useful concept. The lifestyle and demographic information, and to provide information about the consumers more information to better
|
|
2013-05-23 12:24:58
This article selects “the life style to subdivide “comes from for the object of study in the market segmentation variable psychological variable.” The life style subdivides “to the marketing is a useful concept.Unifies the life style and the population statistic information, may provide about consum
|
|
2013-05-23 12:26:38
Select this article "lifestyle segment" for the study from the psychology of the market segmentation variables variables. "Lifestyle subdivision" is a useful concept for marketers. Combine lifestyle and demographic information, can provide richer information about consumers to better understand cons
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區