|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Abuses of the materiality concept are more likely to have serious legal consequences in accounting, than in business case analysis.是什么意思?![]() ![]() Abuses of the materiality concept are more likely to have serious legal consequences in accounting, than in business case analysis.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
更容易有較嚴(yán)重的法律后果,會計(jì),商業(yè)案例分析,濫用的物質(zhì)概念。
|
|
2013-05-23 12:23:18
濫用的重要性的概念更有可能存在嚴(yán)重的法律后果在會計(jì),而不是在業(yè)務(wù)案例分析。
|
|
2013-05-23 12:24:58
物質(zhì)性概念的惡習(xí)是可能有嚴(yán)重法律后果在會計(jì),比在企業(yè)案例分析。
|
|
2013-05-23 12:26:38
濫用權(quán)力的重要性概念更有可能在業(yè)務(wù)案例分析比有會計(jì),造成嚴(yán)重的法律后果。
|
|
2013-05-23 12:28:18
虐待 materiality 概念中更可能在作出說明方面有嚴(yán)重法律后果,比在商業(yè)案例分析中。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)