|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Slang is often used on informal or particular occasions, so American college slang is characterized by its oral style.是什么意思?![]() ![]() Slang is often used on informal or particular occasions, so American college slang is characterized by its oral style.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
俚語往往是在非正式或特定的場合使用,所以美國大學(xué)俚語是口頭的風(fēng)格特點。
|
|
2013-05-23 12:23:18
俚語是經(jīng)常使用的方法是一個非正式或特定場合,因此美國俚語的特點是其口腔學(xué)院風(fēng)格。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
俚語通常用于在非正式或特定場合,所以美國學(xué)院俚語的特點是其口腔的樣式。
|
|
2013-05-23 12:28:18
俗話是常用的不拘形式或特殊場合,因此美國學(xué)院俗話描繪的是為它的口頭樣式。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)