|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:更為荒唐的是,當愛麗絲的球正要碰上王后的球時,不是王后的刺猬球拔腿跑走了,就是愛麗絲的火烈鳥球桿飛上樹去了,要么就是球將要進門時,那個士兵球門卻走開散步去了。紅桃王后脾氣暴躁,動不動就叫嚷著要砍別人的頭。柴郡貓惹皇后生氣,被判砍頭,但貓的身子消失了,劊子手不知怎樣去砍沒有身子的頭。最后王后又下令砍掉不肯對荒唐事作證的愛麗絲的頭,愛麗絲勇敢反抗,結果被驚醒了,她發現一切奇遇原來只是一場夢幻。是什么意思?![]() ![]() 更為荒唐的是,當愛麗絲的球正要碰上王后的球時,不是王后的刺猬球拔腿跑走了,就是愛麗絲的火烈鳥球桿飛上樹去了,要么就是球將要進門時,那個士兵球門卻走開散步去了。紅桃王后脾氣暴躁,動不動就叫嚷著要砍別人的頭。柴郡貓惹皇后生氣,被判砍頭,但貓的身子消失了,劊子手不知怎樣去砍沒有身子的頭。最后王后又下令砍掉不肯對荒唐事作證的愛麗絲的頭,愛麗絲勇敢反抗,結果被驚醒了,她發現一切奇遇原來只是一場夢幻。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Even more ridiculous is that, when Alice is going to hit the ball the ball Queen, Queen of the Hedgehog is not ball ran ran away, Alice is the Flamingo Club flew up into the tree, or ball, will be the Door hitting the soldier was walking away. red mahogany Queen hot-tempered, liked to scream that yo
|
|
2013-05-23 12:24:58
Absurder is, when loves the Li silk the ball is just about to bumps into queen's ball, is not queen's hedgehog ball has no more to do with to run, was likes the Li sil
|
|
2013-05-23 12:26:38
Even more absurd is that when Alice was about to hit the ball when the Queen of the ball, not the Queen's Hedgehog ball start running at once ran away, is Alice's Flamingos Golf Club on the fly to the tree, or when the ball is about to come in the door, the soldiers ' goal was to go away for a walk.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區