|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的戰(zhàn)爭(zhēng)和革命,中國(guó)需要一個(gè)和平的世紀(jì)、進(jìn)步的世紀(jì)。只有當(dāng)中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人保持一個(gè)世紀(jì)的穩(wěn)定,中國(guó)才可能成為世界最繁榮富強(qiáng)的國(guó)家之一。是什么意思?![]() ![]() 經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的戰(zhàn)爭(zhēng)和革命,中國(guó)需要一個(gè)和平的世紀(jì)、進(jìn)步的世紀(jì)。只有當(dāng)中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人保持一個(gè)世紀(jì)的穩(wěn)定,中國(guó)才可能成為世界最繁榮富強(qiáng)的國(guó)家之一。
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
After centuries of war and revolution, China needs a peaceful century, the century of progress. Only when China's leaders to maintain the stability of a century, China could become one of the most prosperous and powerful country in the world.
|
|
2013-05-23 12:23:18
After several centuries of war and revolution, the Chinese need to be a century of peace and progress. Only when China's leaders have maintained a century of stability, the Chinese may be one of the world's most prosperous and one of the country.
|
|
2013-05-23 12:24:58
After several century wars and the revolution, China needs for a peaceful century, the progress century.Only then when the Chinese leaders maintain for a century the stability, China only then possibly becomes one of world most prosperous countries.
|
|
2013-05-23 12:26:38
After centuries of war and revolution, China needs a peaceful century, the century of progress. Only China's leaders remain a century of stability, China is likely to become one of the most prosperous countries in the world.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)