|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In view of the NIF Project's faulty performance predictions, technical mismanagement, aborted and bungled peer reviews, endless R&D requirements, and spiraling costs, Congress may be tempted to cancel it outright.是什么意思?![]() ![]() In view of the NIF Project's faulty performance predictions, technical mismanagement, aborted and bungled peer reviews, endless R&D requirements, and spiraling costs, Congress may be tempted to cancel it outright.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在NIF項目的性能故障預測,技術管理不善,中止,貽誤同行評審,無盡的R&D的要求,不斷上升的成本,美國國會可能會試圖完全取消。
|
|
2013-05-23 12:23:18
鑒于項目的缺失有n性能預測、技術管理不善,已中止和匪徒同儕審查,無休無止地研發要求,不斷攀升的成本、國會可能受到誘惑而取消。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于NIF項目的有毛病的表現預言、技術管理不善、被放棄的和被搞糟的同事評審、不盡的R&D要求和成螺旋形上升的費用,國會也許被誘惑取消它徹底。
|
|
2013-05-23 12:26:38
NIF 項目的錯誤表現預測、 技術管理不善、 中止和拙劣的同儕審查、 無盡研發要求和螺旋式上升的成本,國會可能試圖取消徹底。
|
|
2013-05-23 12:28:18
考慮到 NIF Project 的有錯誤的表現預言,被中止和笨手笨腳地做的技術管理不善同等的人查看,無窮 R&D 要求,使費用盤旋,國會可能被誘惑當場取消它。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區