|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:almost all the tourist information (including attractions, scenic spots, hotels, travel agencies, transportation, and climate) can use modern information technology to manage and expression.是什么意思?![]() ![]() almost all the tourist information (including attractions, scenic spots, hotels, travel agencies, transportation, and climate) can use modern information technology to manage and expression.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
幾乎所有的旅游信息(包括旅游景點,景區(qū),酒店,旅行社,交通,氣候)可以利用現(xiàn)代信息技術(shù),管理和表達。
|
|
2013-05-23 12:23:18
幾乎所有的旅游信息(包括旅游景點、旅游景點、酒店、旅行社、交通、氣候)可以利用現(xiàn)代信息技術(shù)來管理和表達式。
|
|
2013-05-23 12:24:58
幾乎所有的游客信息 ( 包括吸引,景色優(yōu)美的點,旅館,旅行社,運輸,氣候 ) 可以使用現(xiàn)代信息產(chǎn)業(yè)管理和表達。
|
|
2013-05-23 12:26:38
幾乎所有的旅游信息 (包括景點、 景區(qū)景點、 賓館酒店、 旅行社、 運輸、 和氣候) 可以使用現(xiàn)代信息技術(shù)來管理和表達。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)