|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:支票像只折了翅膀的小鳥似的飄落到了地面上,老人慢慢地彎下腰從地上撿了起來,并用顫抖的手指把他們撕成了碎片是什么意思?是什么意思?![]() ![]() 支票像只折了翅膀的小鳥似的飄落到了地面上,老人慢慢地彎下腰從地上撿了起來,并用顫抖的手指把他們撕成了碎片是什么意思?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Check like the folded wings of the bird-like falling to the ground, the old man slowly bent down to pick it up from the ground, and with trembling fingers to pieces What does it mean?
|
|
2013-05-23 12:23:18
Check-fold only the wings of a bird like drifting to the ground, and the elderly on slowly bent down to pick up from the ground up, and the trembling fingers to tear into them what is the meaning of debris?
|
|
2013-05-23 12:24:58
The check only folded the wing bird to resemble likely falls gently in the ground, the old person bent the waist slowly from ground has picked, and what meaning with the finger which shivered them rips the fragment is?
|
|
2013-05-23 12:26:38
Check like a broken-winged bird fluttered to the ground, old man bent down slowly picked up from the ground, with trembling fingers tearing into pieces what they mean?
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區