|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這些本應相對陌生的化學名詞,卻伴隨著假酒,問題咸鴨蛋,三鹿奶粉等一件又一件駭人聽聞的食品安全事件被人們所熟悉與恐懼。是什么意思?![]() ![]() 這些本應相對陌生的化學名詞,卻伴隨著假酒,問題咸鴨蛋,三鹿奶粉等一件又一件駭人聽聞的食品安全事件被人們所熟悉與恐懼。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
These should be relatively unfamiliar chemical terms, along with alcohol, problems salted duck eggs, Sanlu milk powder is a food safety incidents and an appalling people familiar with the fear.
|
|
2013-05-23 12:23:18
These should be relatively unfamiliar chemical terminology, is accompanied by false wine South duck eggs, and milk, 3 Deer a part of a horrendous food safety incidents were familiar with fear.
|
|
2013-05-23 12:24:58
These originally should the relatively strange chemistry noun, follow the vacation liquor actually, the question salty duck egg, three deer powdered milk and so on an shocking food security event is been familiar by the people and fears.
|
|
2013-05-23 12:26:38
These should be relatively unfamiliar chemistry terms, was accompanied by fake alcohol, issues salted duck eggs, sanlu milk powder and a horrendous event is familiar to people and fears of food safety.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區