|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Let’s get everything perfectly in order for your next shipment. There will be some additional charges as a result of our receiving payment in China RMB. I will clarify those and reconfirm all costs. Exchange rate would be the rate of exchange of the Central Bank on the date of the invoice.是什么意思?![]() ![]() Let’s get everything perfectly in order for your next shipment. There will be some additional charges as a result of our receiving payment in China RMB. I will clarify those and reconfirm all costs. Exchange rate would be the rate of exchange of the Central Bank on the date of the invoice.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
讓一切為了你的下一次發(fā)貨的完美。作為我們?cè)谥袊?guó)的人民幣支付會(huì)有一些額外收費(fèi)。我會(huì)澄清,并重申所有費(fèi)用。匯率將是央行的利率按發(fā)票日期的匯率。
|
|
2013-05-23 12:23:18
讓我們一切為您的下一個(gè)完美的訂單發(fā)貨。 將會(huì)有一些額外的費(fèi)用,這是因?yàn)槲覀冊(cè)谥袊?guó)收到付款以人民幣結(jié)算。 我將再次確認(rèn)和澄清這些所有費(fèi)用。 匯率的匯率將中央銀行的發(fā)票上的日期。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們完全得到一切為了您的下發(fā)貨。 將有一些附加費(fèi)由于我們的接受付款在中國(guó)RMB。 我將澄清那些并且再確認(rèn)所有費(fèi)用。 交換率是兌換匯率中央銀行的在發(fā)貨票的日期。
|
|
2013-05-23 12:26:38
讓我們把一切完美地為您的下一個(gè)托運(yùn)的順序。會(huì)有一些額外的費(fèi)用,我們收到的付款,在中國(guó)人民幣的結(jié)果。我們會(huì)澄清那些,重新確認(rèn)所有的費(fèi)用。人民幣匯率將會(huì)的中央銀行的匯率對(duì)發(fā)票的日期。
|
|
2013-05-23 12:28:18
讓我們完美獲取一切,以使你的下一個(gè)發(fā)貨。在中國(guó)由于我們的接收付款會(huì)有一些其他的費(fèi)用 RMB。我將闡明那些和重新確認(rèn)所有費(fèi)用。匯率會(huì)是發(fā)票的日期的中央銀行的匯率。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)