|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:First general rule: A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work-Knowledge of the language of the original and acquaintance with the subject-Examples of imperfect transfusion of the sense of the original-What ought to be the conduct of a Translator where the sense is ambiguous.是什么意思?![]() ![]() First general rule: A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work-Knowledge of the language of the original and acquaintance with the subject-Examples of imperfect transfusion of the sense of the original-What ought to be the conduct of a Translator where the sense is ambiguous.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一般規則:翻譯應??給原作品的原件和熟人的行為主體的例子,原來是應該感不完善輸血的語言知識的想法完整的成績單一個翻譯意義是含糊不清的地方。
|
|
2013-05-23 12:23:18
第一個一般的規則:一個翻譯應該給予一定的意念的完整記錄的原始工作的語言知識的原創性和主題的熟悉的例子的意識不完善輸血的原始的應該有哪些翻譯者的行為的意義上,是不明確的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
第一個一般規則: 翻譯應該給原物和相識的語言的原始的工作知識的想法的一本完全抄本以感覺的不完美的滲流的主題例子原始什么應該是譯者品行,感覺是模棱兩可的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第一次的一般規則: 翻譯應完全復寫的原始語言的原始工作知識的想法和熟人感的原始什么不完美輸血的主題的例子應該是譯者的行為的意識是含糊不清的地方。
|
|
2013-05-23 12:28:18
首次一般統治:一篇翻譯以意義不完美的注入的隸屬例子應該給對原件和熟人對語言的原始工作知識想法的完整的抄本原件什么應該是意義是不確定的一名譯員的行為。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區