|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Against these criteria, I used data from the ISI (Institut for Scientific Information)Web of Knowledge on the rates of citations for papers published in IJGIS, a request to members of the editorial board for recommendations, and my own opinion.是什么意思?![]() ![]() Against these criteria, I used data from the ISI (Institut for Scientific Information)Web of Knowledge on the rates of citations for papers published in IJGIS, a request to members of the editorial board for recommendations, and my own opinion.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
對這些標準,我使用的數據由ISI(科學信息研究所)網絡知識在ijgis,建議編委會成員的請求發表論文引用率,和自己的意見。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根據這些標準,我使用的數據從isi(科學研究所的信息)的費率計算的知識網絡的文獻發表的論文,一個請各位議員ijgis編輯委員會的建議,和我自己的意見。
|
|
2013-05-23 12:24:58
反對這些標準,我為論文在引證的率使用了數據從知識ISI (Institut為科學情報)網被發表在IJGIS,一個請求對編輯委員會的成員為推薦和我自己的看法。
|
|
2013-05-23 12:26:38
針對這些標準,我用于從 ISI (科學信息學院) 的知識 Web 數據的引文率 IJGIS,建議,和我自己的意見的編輯委員會成員的請求中發表的論文。
|
|
2013-05-23 12:28:18
反對這些標準,我使用來自 ISI 的數據 ( 用于科學信息的 Institut ) 有關對于文章的費率的引用的知識的網絡在 IJGIS 中出版,請求跟對于建議,我的自己的見解的編輯董事會的成員。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區