|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:隨著我國已連續(xù)四年以超過10%的速度高速增長,新一輪通貨膨脹的壓力正在逐漸加大。是什么意思?![]() ![]() 隨著我國已連續(xù)四年以超過10%的速度高速增長,新一輪通貨膨脹的壓力正在逐漸加大。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
China has four consecutive years of rapid growth to over 10% of the speed of a new round of inflation pressure is gradually increased.
|
|
2013-05-23 12:23:18
As the country has 4 years of continuous to more than 10 per cent growth rate, a new round of inflation pressure is gradually increased.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Along with the high speed growth by more than 10% for four consecutive years, a new round of inflation pressure is gradually increased.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Has surpassed 10% speed high speed growth along with our country continual four years, the new turn inflation pressure is enlarging gradually.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)