|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我國的譯論美學(xué)既有其不成熟的一面,還存在一些問題,但我們應(yīng)該積極地看待這些問題,因?yàn)樽g論美學(xué)確實(shí)有助于我國翻譯理論在世界范圍內(nèi)的推廣與發(fā)展。譯論美學(xué)發(fā)展到今天并且得到越來越多的認(rèn)可,自然有其自身的發(fā)展動力和外界的發(fā)展需求。即使在中國傳統(tǒng)的翻譯理論研究中,我們同樣可以發(fā)現(xiàn)哲學(xué)和美學(xué)的各種形態(tài)的交織,美學(xué)和哲學(xué)聯(lián)姻有其歷史背景和文化層次的緣由。我國的翻譯理論也同樣深受我國古典美學(xué)的影響,這與西方翻譯理論的發(fā)展歷程極為相似是什么意思?![]() ![]() 我國的譯論美學(xué)既有其不成熟的一面,還存在一些問題,但我們應(yīng)該積極地看待這些問題,因?yàn)樽g論美學(xué)確實(shí)有助于我國翻譯理論在世界范圍內(nèi)的推廣與發(fā)展。譯論美學(xué)發(fā)展到今天并且得到越來越多的認(rèn)可,自然有其自身的發(fā)展動力和外界的發(fā)展需求。即使在中國傳統(tǒng)的翻譯理論研究中,我們同樣可以發(fā)現(xiàn)哲學(xué)和美學(xué)的各種形態(tài)的交織,美學(xué)和哲學(xué)聯(lián)姻有其歷史背景和文化層次的緣由。我國的翻譯理論也同樣深受我國古典美學(xué)的影響,這與西方翻譯理論的發(fā)展歷程極為相似
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
China's translation of aesthetics both its immature side, there are still some problems, but we should actively look at these issues, because the translation of aesthetics does contribute to the promotion and development of translation theory in the world. Translation on the aesthetic development an
|
|
2013-05-23 12:23:18
My translation of aesthetic theory as well as the immaturity of, there are also a number of problems, but we should be actively looking at these issues, because aesthetic translation theory has really helped my translation theory in the world-wide marketing and development. Translation theory aesthe
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
Translated on
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)