|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In the minds of consumers in establishing a "advantage is in service, quality is professional" and "strong, vigorous, innovative" good corporate brand image是什么意思?![]() ![]() In the minds of consumers in establishing a "advantage is in service, quality is professional" and "strong, vigorous, innovative" good corporate brand image
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在建立消費者心中“的優勢,在服務,質量是專業”和“強,充滿活力,創新”的良好的企業品牌形象
|
|
2013-05-23 12:23:18
在消費者心目中建立一個“優勢在服務、質量是專業”和“強烈、有力、創新”良好的企業品牌形象
|
|
2013-05-23 12:24:58
在消費者的頭腦在建立“好處在使用中,質量是專業”和“強,蒼勁,創新”好公司商標圖象
|
|
2013-05-23 12:26:38
在建立"服務中的優勢是,質量是專業"消費者心目中和"強、 充滿活力、 創新"的良好的企業品牌形象
|
|
2013-05-23 12:28:18
在建立一種“優勢”方面的消費者頭腦中“投入服務,質量是專業”和“強,有力,創新”好公司品牌形象
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區