|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The anticipated date of CONTRACT award is on (or before) April 25th, 2012. It is envisaged that, immediately after the award of the CONTRACT, CONTRACTOR shall mobilize resources and effectively start the WORK within one week from CONTRACT award.是什么意思?![]() ![]() The anticipated date of CONTRACT award is on (or before) April 25th, 2012. It is envisaged that, immediately after the award of the CONTRACT, CONTRACTOR shall mobilize resources and effectively start the WORK within one week from CONTRACT award.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
預(yù)計批出合約的日期為2012年4月25日(或之前)。設(shè)想后,立即批出合約,承包商應(yīng)調(diào)動資源,有效地從合同授予一個星期內(nèi)開始工作。
|
|
2013-05-23 12:23:18
Date of anticipated The CONTRACT award is on (or before), 25TH, 2012 April It . that is envisaged, immediately after the award of the CONTRACT CONTRACTOR shall mobilize resources, and effectively the start within one week from WORK CONTRACT award.
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
The anticipated date of CONTRACT award is on (or before) April 25th, 2012. It is envisaged that, immediately after the award of the CONTRACT, CONTRACTOR shall mobilize resources and effectively start the WORK within one week from CONTRACT award.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)