|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Exports, weighed down by the high dollar, have been dented by weaker global demand and some disruptions to coal and iron ore shipments. We now expect export volumes to decline in the quarter, falling by 2.0% (downgraded from +1.5%), while import volumes are likely to be broadly flat (downgraded from +2.2%). This would 是什么意思?![]() ![]() Exports, weighed down by the high dollar, have been dented by weaker global demand and some disruptions to coal and iron ore shipments. We now expect export volumes to decline in the quarter, falling by 2.0% (downgraded from +1.5%), while import volumes are likely to be broadly flat (downgraded from +2.2%). This would
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
出口,打壓美元的高,已經影響了煤炭和鐵礦石出貨量全球需求疲軟和一些中斷。現在,我們預計在本季度的出口量下降,下降2.0%(從1.5%下調),而進口量可能會大致持平(從2.2%下調)。這會看到有關季度增長0.4ppts(-0.2ppts降級)減去凈出口。它可能是在6月季度的煤炭和鐵礦石出口從這些臨時中斷,這樣,我們仍然預計2012年平均每年GDP增??長3.0%,有一些回報。為澳大利亞的貿易地位更詳細的討論,請參閱背面。
|
|
2013-05-23 12:23:18
出口,拖累美元的高,全球需求疲弱已塌陷,一些中斷煤炭和鐵礦石運輸需求。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
出口,拖累高美元,已經損害了豐田的全球需求疲軟和一些以煤、 鐵鐵礦石發貨的中斷。我們現在預期下降,季度出口量下跌 2.0%(從 + 1.5%),而在導入卷都可能會大致持平 (從 +2.2%)。這樣,減去約 0.4ppts 從按季增長的凈出口 (從 0.2ppts 降級)。可能是有一些回收期為煤炭和鐵礦石出口這些臨時中斷,從第二
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區