|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:有穿著時(shí)尚的顧客試衣,建議其拍攝照片上,傳微博并@oysho。是什么意思?![]() ![]() 有穿著時(shí)尚的顧客試衣,建議其拍攝照片上,傳微博并@oysho。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The customer Dressing fashionably dressed, it is recommended that photographs pass microblogging and @ oysho,.
|
|
2013-05-23 12:23:18
There are wear stylish clothing customer resources, it is recommended that the picture was taken on the micro-blog, oysho and @.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Has puts on the fashion customer to try the clothes, suggested in its photography picture, passes on micro abundant and @oysho.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In fitting fashion customers, recommendations on their photos, Tweets and @oysho.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)