|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:3D CAD model to be taken as master 。All dimensions and draft angles not specified on this drawing must be taken from the 3D CAD model with part name and revision to match this drawing .是什么意思?![]() ![]() 3D CAD model to be taken as master 。All dimensions and draft angles not specified on this drawing must be taken from the 3D CAD model with part name and revision to match this drawing .
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
三維CAD模型作為主應(yīng)采取符合這張圖紙,這張圖紙上指定的所有層面和角度草案不必須從三維CAD模型與部分的名稱和修訂。
|
|
2013-05-23 12:23:18
3dcad模型,被視為主。all尺寸和角度草案圖紙上未指定必須從3dcad模型零件名稱和版本匹配此圖。
|
|
2013-05-23 12:24:58
將被采取的3D CAD模型作為大師。必須從3D CAD模型采取在這張圖畫沒指定的所有維度和拔模斜度以零件名和修正匹配這張圖畫。
|
|
2013-05-23 12:26:38
3D CAD 模型采取主。所有尺寸和未指定此繪圖上的拔模角必須匹配此繪圖都采取從 3D CAD 模型與部分名稱和版本。
|
|
2013-05-23 12:28:18
被有待當作主人的 3D 無賴模型?不關(guān)于這素描被指定的所有尺寸和草稿角從具有部分名字和修訂本的 3D CAD 模型必須被帶匹配這素描。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)