|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:discussed the hole drainage system, waterproof, hole construction joints and settlement joints waterproof in order, and gives a specific construction technical scheme,是什么意思?![]() ![]() discussed the hole drainage system, waterproof, hole construction joints and settlement joints waterproof in order, and gives a specific construction technical scheme,
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
討論孔排水系統(tǒng),防水,孔的施工縫和沉降縫為了防水,并給出了具體的施工技術(shù)方案,
|
|
2013-05-23 12:23:18
討論了孔排放系統(tǒng)、防水、建筑接縫和沉降縫防水孔,并給出了具體建筑技術(shù)計(jì)劃,
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
討論孔排水系統(tǒng)、 防水、 孔施工縫、 沉降縫防水的順序,并給出具體施工的技術(shù)方案,
|
|
2013-05-23 12:28:18
討論孔排水系統(tǒng),防水材料,孔建造關(guān)節(jié)和和解關(guān)節(jié)防水材料有秩序地,給特定建造技術(shù)計(jì)劃,
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)