|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The translation to English of the Chinese chádào or Japanese chadō is a difficult task, as the second character in both terms can be read literally as way or road; but is also found in the name of certain martial arts and philosophical terms. Read in the latter way, a more accurate translation would be path or principl是什么意思?![]() ![]() The translation to English of the Chinese chádào or Japanese chadō is a difficult task, as the second character in both terms can be read literally as way or road; but is also found in the name of certain martial arts and philosophical terms. Read in the latter way, a more accurate translation would be path or principl
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
岔道或日本茶道的英語翻譯是一項艱巨的任務(wù),因為在這兩個詞的第二個字符方式或道路,從字面上可以讀,但也發(fā)現(xiàn)在一定的武術(shù)和哲學(xué)方面的名稱。讀后者的方式,更準(zhǔn)確的翻譯將是路徑或原則。最常用的和容易翻譯不過來表達,是“茶道”。另一個詞是的“teaism”,盡管這個術(shù)語通常用于主要是參考日本的模式。類似的條款是“茶藝”和“茶文化”和teaism。而通常在這種情況下不使用字絕殺,使用另一個詞是“茶的傳說”。
|
|
2013-05-23 12:23:18
它翻譯成英文或日文chadōchádào中國是一項艱巨的任務(wù),第二個字符為兩個術(shù)語的字面上可以讀取的方式或道路;但也發(fā)現(xiàn)某些武術(shù)在名稱和哲理上的。 讀取在后一種方式,一種更準(zhǔn)確的翻譯可以是路徑或原則。 最常用和簡單快速翻譯服務(wù),但是,“茶藝”。 另一個詞,就是“茶人聯(lián)合會”,雖然一詞在一般多用于參考日本模式。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
中國 chádào 或日本 chadō 的英語翻譯是一項艱巨的任務(wù),如在這兩個詞中的第二個字符可以讀字面上道 ; 或方式但是,也發(fā)現(xiàn)某些武術(shù)和哲學(xué)術(shù)語的名義。讀后一種方式,更準(zhǔn)確的翻譯將路徑或原則。最常見的使用和容易,不過,表達翻譯是"茶道"。另一種說法是"惠民"雖然大多是來引用日本范式通常使用此詞。"茶藝術(shù)"和"茶文化"和惠民的類似條款。雖然在這方面通常不使用 word 的學(xué)問,另一個詞是"茶傳說"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因為第二個字符用兩術(shù)語可以逐字地讀作為方式或路,翻譯到中國chádào或日本chadō的英語是一個難題; 但以某些武術(shù)和哲學(xué)期限的名義也被找到。 讀后者方式,一個更加準(zhǔn)確的翻譯是道路或原則。 然而通常使用和容易表達翻譯,是“茶道”。 另一個期限是“teaism”,雖然這規(guī)定主要一般用于得提到日本范例。 同類項是“茶藝術(shù)”和“茶文化”和Teaism。 當(dāng)詞學(xué)問通常沒有用于這上下文時,半新的另一規(guī)定是“茶學(xué)問”。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)