|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:An initiative by CAG where needy passengers (e.g. expectant mothers, parents with infants in arms and reduced- mobility travelers) will be given more assistance, such as priority queues at security screening points & taxi stands是什么意思?![]() ![]() An initiative by CAG where needy passengers (e.g. expectant mothers, parents with infants in arms and reduced- mobility travelers) will be given more assistance, such as priority queues at security screening points & taxi stands
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
|
|
2013-05-23 12:23:18
一個倡議,向政府提供現(xiàn)金支助有需要的乘客(如孕婦、嬰兒與父母在武器和減少─移動旅客)將提供較多支援,例如優(yōu)先級隊(duì)列在安全檢查點(diǎn)及的士站
|
|
2013-05-23 12:24:58
Changi 機(jī)場團(tuán)體
|
|
2013-05-23 12:26:38
一個倡議的 CAG 會給予更多的援助,如優(yōu)先級隊(duì)列的保安檢查點(diǎn)科技的士站在有需要的乘客 (例如孕婦、 嬰幼兒的武器和減少流動性旅行者的父母)
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)