|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:他們把欣賞藝術看做非常體面的事情,看做非常高級的精神享受。是什么意思?![]() ![]() 他們把欣賞藝術看做非常體面的事情,看做非常高級的精神享受。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Их ценить искусство, как очень приличные вещи, рассматривается как очень высокий уровень, чтобы насладиться духом.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Они высоко оценивают искусство-это рассматривается в качестве достойного, рассматривается как весьма сложный духовных пользования.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Они дело рассмотрения искусствоа благодарности весьма dignified, дух рассмотрения весьма high-level наслаждаются.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Они пользуются искусства как весьма достойные вещи, как очень высокой духовной реализации.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區