|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:無論是《貴族之家》中的瓦拉瓦拉,還是《煙》中的伊琳娜,她們都沉迷于歐洲式的上流社會的生活而無法自拔。是什么意思?![]() ![]() 無論是《貴族之家》中的瓦拉瓦拉,還是《煙》中的伊琳娜,她們都沉迷于歐洲式的上流社會的生活而無法自拔。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Ирина в аристократических домах в Walla Walla, или ?дым?, они погрязли в европейском стиле светской жизни не могут выбраться.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Является ли это же иерархической дома w-w В выпадающее, или дыма в Барко, и они являются увлекался европейский стиль верхний класс социальной жизни.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Regardless of будет ?семья vara аристочрата?, ?дым? иракское, котор Lin шикарно, они вся раковина смущает неспособна в Europe - как верхние круги жизни общества к extricate oneself.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Ли он в благородных дом Валла за нас, также находится в дым Ирина, который был одержим с жизнью Европейское высшее общество не может вырваться.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區