|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In referring my earlier email on 3 May 2012, please let us have the loan repayment schedule for our accounting purposes.是什么意思?![]() ![]() In referring my earlier email on 3 May 2012, please let us have the loan repayment schedule for our accounting purposes.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2012年5月3日在談到我剛才的電子郵件,請讓我們?yōu)槲覀兊臅嬆康牡馁J款的還款時間表。
|
|
2013-05-23 12:23:18
早些時候我談到2012年5月3電子郵件,請讓我們的貸款償還計劃,我們的會計目的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在提到我更加早期的電子郵件在2012年5月3日,請允許我們讓借款償還日程表為我們的會計目的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在 2012 年 5 月 3 日上提到我早些時候的電子郵件,請讓我們有貸款還款時間表我們會計的目的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在 2012 年 5 月 3 日參考我的更早的電子郵件方面,請讓我們?yōu)槲覀兊臅嬆康挠匈J款賠償時間表。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)