|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:SIS also utilizes a US$3,000 aggregate for capitalizing invoices totaling US$3,000 or above per the following guidelines是什么意思?![]() ![]() SIS also utilizes a US$3,000 aggregate for capitalizing invoices totaling US$3,000 or above per the following guidelines
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
SIS還采用了美的3,000美元的總資本共計我們$ 3,000或以上的發票按照以下指引
|
|
2013-05-23 12:23:18
sis還利用一個美元,利用發票總額3000000美元或以上共按照以下準則
|
|
2013-05-23 12:24:58
SIS也運用US$3,000聚集體為大寫共計US$3,000的發貨票或上述每以下指南
|
|
2013-05-23 12:26:38
SIS 還利用利用發票共計美國 3,000 元或以上的美國$ 3,000 聚合根據下列指南
|
|
2013-05-23 12:28:18
姐妹也為了利用總共 3,000 美元的發票利用一 3,000 美元總計或大于每以下準則
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區