|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Japanese have, over the years, made use of precast concrete pavements to meet project specific needs. Precast reinforced concrete (PRC) slabs are placed on an asphalt interlayer to prevent pumping in the granular base course underneath. Gaps between the slabs and interlayer are filled with a grouting material. The 是什么意思?![]() ![]() The Japanese have, over the years, made use of precast concrete pavements to meet project specific needs. Precast reinforced concrete (PRC) slabs are placed on an asphalt interlayer to prevent pumping in the granular base course underneath. Gaps between the slabs and interlayer are filled with a grouting material. The
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
日本,多年來,預制混凝土路面的使用,以滿足項目的特定需求。預制鋼筋混凝土磚(中國)被放置在瀝青層,以防止顆粒的基礎課程下抽水。板和夾層之間的差距,填補了灌漿材料。板的標準尺寸是1.5米(4.9英尺),寬度和長度在5.5米(18.0英尺)。厚度不一,從20至25厘米(7.9至9.8英寸)
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
日本人,多年來,利用預制混凝土路面適應項目具體需要。 被已造形的鋼筋混凝土(中華人民共和國)平板在瀝青夾層被安置防止在底下抽在顆粒狀基本的路線。 平板和夾層之間的空白充滿填水泥的材料。 平板的標準維度是1.5 m (4.9 ft)在寬度和5.5 m (18.0 ft)長。 厚度從20變化到25 cm (7.9到9.8 in.)
|
|
2013-05-23 12:26:38
日本人,多年來,用的是預制混凝土路面,以滿足特定需要的項目。防止抽在下方的顆?;鶎訛r青層間放置 (中華人民共和國) 預制的鋼筋混凝土板。板和夾層之間的間隙充滿灌漿材料。板坯的標準尺寸是 1.5 米 (4.9 英尺) 的寬度和長度 5.5 米 (18.0 英尺)。從 20 到 25 厘米 (7.9 到 9.8。) 而異的厚度
|
|
2013-05-23 12:28:18
日本人有,數年來,利用預制具體人行道碰到項目細節需要。預制的鋼筋混凝土 (PRC) 厚平板被放到瀝青的互相層上在顆?;韭肪€在下面防止跳動。厚平板和互相層之間的差距充滿一種用鼻子拱材料。厚平板的標準尺寸是 1.5 米 (4.9 英尺 ) 在寬度和 5.5 米 (18.0 英尺 ) 長。厚度從 20 至 25 厘米中變化 (7.9 至 9.8 dummy.)
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區